Tirant lo Blanc, Jordi Tiñena
4 11 2007La novel·la és una mica complicada de llegir, per ajudar-vos a entendre-la val la pena que us llegiu aquest article del Jordi Tiñena.
Escrita a partir de 1460 i publicada per primera vegada el 1490, Tirant lo Blanc és una novel·la cavalleresca que narra les aventures d’armes i d’amor del seu protagonista, Tirant, al servei d’un bell ideal: alliberar l’Imperi Grec, Constantinoble, del setge dels turcs. Qualificada encertadament com a novel·la total (alhora de cavalleria, cortesana, militar, eròtica i, en cert sentit, psicològica), la seva versemblança l’allunya de les novel·les de cavalleria de l’Edat Mitjana; i la seva trama variada i rica en registres (des del to greu fins a l’humor; des de la crueltat fins al sensualisme), la fan una lectura plaent i divertida, que ha resistit el pas del temps. És, no res menys, una de les millors novel·les europees del moment.






b
Gracies per aquest resum, és molt util per repasar
El Tirant lo Blanc és un llibre entretingut , però difícil de llegir ja que l’havíem de llegir en català antic i això va dificultar la seva lectura. Vaig comentar el llibre amb amics meus d’altres instituts i diuen que en català modern estava molt bé, recomano que per l’any vinent a qui li toqui llegir aquest llibre que sigui en català modern perquè ho desfruitaren més.
Si no hagués estat pel resum que vas facilitar no sé si ho hagués entès del tot. I no em descuido del Raul Ruiz que em va ajudar molt, l’estimo!
Tirant lo Blanc és un llibre que m’ha agradat per tot el seu contingut i els seves diferents històries que són més reals que les de les demés llibres de cavalleries i és més complert encara que costa una mica de llegir perquè està escrit en català àntic però en general és un bon llibre i entreten bastant.
L’aspecte més interessant d’aquest llibre és l’amor entre la Carmesina i en Tirant, gracies per el resum ens ha sigut molt útil.
L’apecte ha destacar d’aquest llibre, ha sigut l’amor entre Carmesina y Tirant, em sembla que ha sigut divertit de llegir, aquestes aventures. També volia donar les gràcies pel resum que ens vas facilitar.
Tens molta raó Daniel a mi també hem va semblar molt difícil d’entendre degut a que estava en català antic. S’hem va fer una mica pessat perquè hi havia masses batalles i hem feien perdre’m una mica de la història, però`´es una novel.la molt romàntica, amb una història d’amor molt apassionada, ja tinc ganes de veure la pel.lícula espero que ens la possis aviat Santi! petons per a tothom!
Tirant lo Blanc és un llibre d’aventures bastant interesant, encara que és una mica difícil de llegir. És el típic llibre en que t’has d’introduir poc a poc dins el seu argument, ja que la manera en que está escrit és diferent al catalá modern.
Per a poder entendre’l millor vaig veure la pelicula amb les meves amigues, i he de dir que em va decepcionar que centresin gran part de l’hitória en l’erotisme i la passió de l’história d’amor entre el Tirant i la Carmessina. Deixant de banda gran part de l’essencia del llibre.
jo sempre tinc raó!!!!!!!! =)
Teniu raó, a mí personalment m`ha agradat bastant, encara que hi havia coses que no vaig acabar d’entendre… M’ha agradat la personalitat d’en Tirant, enamorat de Carmesina i capaç de fer qualsevol cosa per tal de conseguir el seu amor. Així ens demostra que és un cavaller de veritat.
La Tania i el Dani tenen raó a l’hora de dir que era díficil d’entendre, ja que estava escrit en català antic, però per un altre costat em sembla bé llegir un llibre en català antic, ja que no acostumem a fer-ho i m’agradat bastant l’experiència
Si és cert que el llibre es una mica difícil de entendre. Per aquest motiu a mi la pel.lícula em va agradar més, perquè no es centrava gaire en la batalla i més en la història d’amor que és el més interessant
M’agrada molt el punt de vista que tenen la Sara i la Nuri en dir allò del romanç entre protagonistes, tenen molta raó.
La Kris te molta raó amb això de que s’ha de llegir a poc a poc perquè es fa pessat, però crec que t’equivoques quan dius això de la pel.lícula; si sortissin totes les batalles que hi ha al llibre no valdria gaire la pel.lícula, (des del meu punt de vista, es clar) per al meu gust seria molt avorrida perquè no m’agraden les batalles.
Ami el llibre també m’agradat bastant, però com ja diuen és una mica difícil d’entendre degut al català antic. A veure si aviat veiem la pel·lícula!!
El llibre m’ha agradat molt, encara que la primera part en la que surt en Guillem i la part que passa al nord d’Àfrica fan la història molt pesada. Crec que el lector espera més intensitat de l’amor entre la Carmesina i en Tirant, i sobretot la part que passa al nord d’Àfrica fan endarrerir la curiositat del lector. el llibre, a més, es comença a fer interessant quan apareix en Tirant per primer cop, ja que és el protagonista.
Em va costar molt d’entendre per culpa del català antic, encara que amb ajuda dels comentaris al final de cada tema i el resum que es va posar al bloc es va fer més fàcil. Ha sigut un llibre…diferent.
Al final el llibre m’ha agradat bastant, encara que el fet de que estigui en català antic, complica bastant la comprensió. Si estigues, en català actual seria més fàcil enganxar-te al llibre i agafar un bon ritme de lectura. La veritat no m’imagino llegint en català antic el llibre complert.
El llibre Tirant lo Blanc m’ha semblat molt interessant. L’únic inconvenient que he troba ha estat que estava escrit en català antic i això és el que em feia impossible enganxar-me del tot al llibre. A més, gràcies pel resum!!!
Jo també t’estimo Danny!!!!
El llibre m´ha semblat interessant sobretot per la història entre Tirant i la Carmesina ja que li donava intensitat al llibre, en canvi, la part on surt Guillem i la que passa al nord d’Àfrica és molt aburrida. A més ha sigut difícil de llegir perquè estava en català antic i jo no l’havia llegit mai.
El llibre en sí ha estat bé.
El llibre està bé, és de aventures i és entretingut. el pitjor és que esta en català antic, i és molt complicat de llegir. Però m’ha agradat bastant.
Aquest llibre m’ha semblat bastant interesant, destacant el principi de la història, quan Tirant arriba fins a Guillem de Varoic per casualitat. La resta del llibre no ha estat malament, però en estar escrit en català antic és una mica difícil d’entendre. El que no m’ha agradat gaire són les històries que es van explicant, perquè crec que fan que et desviïs massa de la història principal.
Se m’havia oblidat dir que, el final de l’historia (això de la mort dels protagonistes)tot i que me l’esperaba, m’hauria agradat que acabés amb en Tirant i la Carmesina junts. El llibre relata molt bé el que significa ser un caballer i això m’ha agradat. Això que dius Ana sobre que el que passa a l’Africa enderrereix la curiositat en dono tota la raó. I contestant a la Tania: ja saps de que va l’eséncia de la pelicula! Es cert que lo més interesant és l’história d’amor, però si dins la pelicula s’hagués donat la mateixa importáncia a les batalles principals com a l’história d’amor, la pelicula sería més fidel a l’argument del llibre.
Només dir, que per ser el primer llibre que em llegit en català antic, m’ha agradat força. Encara que no metiré i dic que esperó no llegir cap altra en catalá antic.
Aquest llibre l’he trobat força interessant. És una història de tipus cavalleresca, ens diu la importància de ser un cavaller això m’ha agradat, també m’ha agradat perquè amb diferencia d’altres llibres de cavalleria que he llegit no únicament parla de batalles, té una mica de tot: humor, amor, i les batalles evidentment. El personatges d’aquesta història es veuen molt humans, que mostren les seves virtuts i els petits defectes, sobretot el protagonista que no és com el típic heroi de conte, sinó com un qualsevol ideal humà que lluita i que no sempre acaba bé, que pot acabar ferit i tot, i al final no sempre guanya totes les batalles, que acaba morint.
Lo que més m’ha agradat han sigut les històries d’amor entre Carmesina i Tirant, paral•lelament amb la de l’Emperadriu i Hipòlit i Estefania i Diafebus. Aquest llibre m’ha agradat bastant perquè té una temàtica molt amplia, tant està fent una gràcia com relata que Tirant està clavant una daga a un ull d’un enemic. Però aquest llibre també té moltes dificultats per entendre’l, al estar escrit en català antic. Veig que aquesta idea la compartim molta gent, jo també penso el mateix, podríem haver gaudit més amb llibre si hagués estat escrit en català modern.
Tampoc m’ha agradat massa el final, en el que el protagonista mor i, a conseqüència, la seva estimada Carmesina i l’Emperador. Hauria preferit que la seva vida hagués seguit feliç al costat de Carmelina.
Primer de tot, hola a tots i gràcies per el resum, m’ha facilitat molt a l’hora de treballar!!
El llibre de Tirant lo Blanc m’agradat molt, sobretot per els temes amorosos que apareixen, però m’hagués agradat que el final acabes d’una altre manera, per exemple que el Tirant i la Carmesina s’acabessin casant i fossin feliços.
Un moment que hem va impactar molt, va ser el moment en que el Tirant va declarar el seu amor a la Carmesina, mitjançant un joc de miralls, hem va semblar molt divertit i sobretot diferent.
Que el llibre estigues en català antic m’ha dificultat molt a l’hora d’entendre l’argument, i gràcies al teu resum l’he acabat d’entendre millor.
Bon dia
Tirant lo blanc és una història cavalleresca, i tot i que aquestes històries no m’agraden aquesta si que m’ha agradat. El personatges d’aquesta història es veuen molt humans, no com en totes que semblen immortals. El protagonista no és el típic heroi, perquè pot acabar ferit, i al final no sempre guanya totes les batalles, que acaba morint.
La complicació que he tingut ha sigut que està escrit en català antic i m’ha costat entendre algunes coses. Amb tot això em quedo amb un bona sensació d’aquest llibre.
Salutacions
Bon dia
Tirant lo blanc és una història cavalleresca, i tot i que aquestes històries no m’agraden aquesta si que m’ha agradat. El personatges d’aquesta història es veuen molt humans, no com en totes que semblen immortals. El protagonista no és el típic heroi, perquè pot acabar ferit, i al final no sempre guanya totes les batalles, que acaba morint.
La complicació que he tingut ha sigut que està escrit en català antic i m’ha costat entendre algunes coses, però gracies a aquest resum he pogut acabar de relacionar totes les coses.
Em quedo amb un bona sensació d’aquest llibre.
Salutacions
Hola bon dia, el resum de Tirant Lo Blanc i la pel·licula han estat molt interesants. Les histories cavalleresques no són els meu fort, pero tot i així m’ha agradat força. És una história amb el seu punt picant molt de sexe i poca guerra jejeje, però tot i així ha estat molt bé.
un petó.
Rebeka
La meva opinió sobre el llibre és molt semblant a la dels meus companys. Tirant lo Blanc és un llibre que està prou bé però que en estar escrit en català antic ha perdut molt. A mi em va semblar una mica pesat degut en part a això, i en part a que els llibres de cavalleria no m’agraden gaire.
Pel que fa a la pel·lícula penso que és força monotemàtica, i que es centra massa en l’aspecte eròtic del llibre. Se’m va fer pesada, igual que el llibre, però no pel seu llenguatge sinó perquè tant de sexe m’avorreix.
De tota manera penso que ha estat bé poder mirar la pel·lícula per comparar-la amb el llibre.
Si comparem el llibre i la pel·lícula, trobem moltes semblances però també diferències. Per començar, la vidua reposada no mort a la pel·licula, i acaba amb un cavaller, a més, la part que passa a la part d’Àfrica i la part anterior de l’arribada de Tirant a Constantinoble, no consta a la pel·lícula. l’amor entre Tirant i la Carmesina també sofreix canvis. Per començar, En Tirant i la Carmesina es casen abans de mantenir sexe entre els dos, i aquesta es suicida després de la mor d’en Tirant a la guerra, però una vegada ja estaven cassats. No sé, Santi, hi ha moltes diferències entre la pel·licula i el llibre que fan un ambient més amé i entretingut que fa que passi ràpidament.
Personalment la pel·lícula m’ha agradat més que el llibre perquè és més entretinguda.
Hi ha diferències com que la viuda no mor i algunes més, ja que és molt díficil resumir el llibre en una pel·lícula.
I gràcies per posar la pel·lícula Santi!!
Crec que la pel·lícula és bastant dolenta ja que els actors deixen bastant que desitjar, encara que la Leonor Watling (Plaerdemavida) és molt maca. Opino que l’actor que fa de Tirant lo Blanc és el més dolent que hi ha a la pel·lícula, és molt planer i molt poc expressiu. La pel·lícula és molt diferent que el llibre a part del fet que per fer el llibre, encara que només sigui una part, cal variar algunes coses per poder escurçar el llibre. Altre escena molt trista és la de la batalla final al camp on el fons de l’escena és una trista pantalla com la multimedia del institut.
Molts petons pels companys internautes i per tu Santi també.
DW !!!!!
santi primer de tot que jo no sóc el de l’anònim aquest!!
El libre de tirant és molt entretingut però força difícil de llegir. La pel·lícula és molt sensual i es diferencia bastant amb el llibre perquè no surt la seva etapa al nord d’àfrica i la viuda reposada no es mor, entre d’altres coses. A més a més, es veu que el pressupost en la pel·lícula és molt escàs per exemple les batalles són molt tristes.
en conclusió prefereixo la pel·lícula encara que la consideri molt dolenta perquè em costa molt llegir el català antic.
Com passa amb totes les pel•lícules que estan basades en algun llibre, aquesta no és tan complexa com la història de Tirant lo Blanc. Crec que a la pel•lícula falta una part bastant interessant, la de Guillem de Varoic. Tot i que Tirant és un bon cavaller, crec que s’hauria d’haver inclòs a la pel•lícula la primera part del llibre, perquè em sembla important la forma que té Tirant d’aprendre a ser cavaller. En lloc de sortir tot això, la pel•lícula comença quan Tirant arriba a Constantinoble.
Una altra diferència és que la Viuda Reposada al llibre mor (es suïcida), i a la pel•lícula volen matar-la, però Tirant li perdona la vida.
Tampoc apareix a la pel•lícula el fragment del llibre on Tirant va cap a Àfrica.
Per últim, el final crec que és massa ràpid, massa precipitat.
Hola Santi!
EL llibre ha sigut interessant, era una mica difícil de llegir perquè estaba en català antic, però l’argument ha estat bé. Quan vaig veure la película s’em van resoldre alguns dubtes.
El llibre em va agradar més que la pel·lícula, perquè per exemple tota la part de Guillem de Varoic no surt a la pel.lícula i altres coses com quan la Viuda Reposada es mata. A més la pel·lícula em va semblar una mica aborrida. Però sempre que es fa la pel.lícula d’un llibre, aquesta és més aburrida.
Com en tots els casos el llibre i la pel•lícula són diferents i el llibre Tirant no és una excepció. Primer dir que la peli està ben feta encara que es basi sobretot en els problemes amorosos del personatges. La primera diferència que jo he trobat és que en la peli la viuda reposada no mor i a més troba xicot i en el llibre la viuda reposada es suïcida. La segona és que al principi del llibre surt com Tirant aprèn a ser un cavaller gràcies a Guillem De Varoic, en canvi la pel•lícula comença directament quan Tirant va de camí cap a Constantinopla. La tercera és que en el llibre en Tirant se’n va al nord d’Àfrica i en el llibre no surt.
Per finalitzar, dir que que el final en la pel•lícula era massa precipitat i en el llibre era més calmat.
Ja es la 4º vegada que comento aquí!! Aquesta vegada serà per comparar la pelicula amb el llibre.
Te bastants diferencies, com que la pelicula nomès es una part del llibre, i té canvis de l’argument.
La pelicula em va agradar però no em va agradar, nose si m’explico, no em va agradar perquè a vegades es fa una mica pesada i fa falta una mica més d’efectes especials. Tot el demès està bastant bé, però crec que abusa masa d’escenes sexuals (que no vol dir que no m’agradin)
Res mes a dir. Bona nit
son las quatre de la matinada i estava llegint el llibre. Demà tinc l’examen i no se que hauria fet sens haber trobat resums com aquestos, no porto gaire be lo del català antic així que merci a tots per els vostres comentaris m’han estat de gran ajuda!