04- El pas del llatí al català

20 10 2007

La caiguda de l’Imperi al segle V va fer que el llatí evolucionés fins al segle IX, on va donar lloc a les llengües romàniques. Al segle V els territoris de l’Imperi  romà van ser ocupats pels germànics. Un fet important per a la configuració lingüística del territori, va ser amb l’ocupació musulmana de la Península Ibèrica a l’any 1711, que va tenir lloc al període de les llengües romàniques. Les conseqüències lingüístiques de les invasions germàniques i la invasió aràbiga, no va provocar la substitució lingüística però si que va deixar petjades al vocabulari, en el cas de la invasió germànica, es conserven mots, topònims i antropònims, per exemple en, espia, roba, llesca…. i ha l’àrab es conserven moltes paraules d’ús quotidià de diferents camps semàntics com, escabetx, xaloc…Hi ha un fet important, els arabismes del català són contràriament diferents del castellà, perquè no porten l’article “al” per exemple, carxofa en castellà és alcarchofa. Els carolingis van fer un “Renovatio”, on proposaven recuperar el llatí clàssic, ja que es considerava que la llengua parlada l’havia allunyat.El primer text en llengua romànica va ser els Serments de Strasburg. Al segle IX, al Concili de Tours va decretar que es parlés una llengua vulgar, ja que el llatí només ho entenien els eclesiàstics. Les primeres mostres de la llengua catalana es troben en textos en llatí com per exemple l’Acte de consagració i dotació de la Catedral d’Urgell .                                                                         


Accions

Informacions

Deixar un comentari

Pots fer servir aquestes etiquetes : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

*
Per comprovar que ets una persona, i no un programa automatic que deixa comentaris-spam, copia la paraula que veus a la imatge.
Anti-Spam Image