Entre Fantasmes
ENTRE FANTASMES

A una de les cortinetes que passa el canal televisiu Cuatro, al començament i final de cada tanda d’anuncis, es veu a una senyora que, havent anat a la platja i posar-se a ploure, fuig corrent fins a travessar, i ser empassada, per un gran cercle vermell que forma part del logotip de la cadena. Fins aquí, tot bé. El missatge és clar, les imatges entenedores… però, i la música? Doncs el que se sent acompanyant aquestes imatges no és ni més ni menys que la veu de Malvina Reynolds cantant Little Boxes.
Malvina Reynolds 1900-1978, fou una cantautora i activista política nord-americana que va escriure centenars de cançons entre les quals: Little Boxes, composada l’any 1962 i gravada per ella mateixa, Pete Seeger, Regina Spektor i Elvis Costello; What Have They Done to the Rain també de l’any 62 gravada pels Searchers ,per ella mateixa, Joan Baez, Marianne Faithfull, The Seekers, entre d’altres; Turn Around popularitzada per Harry Belafonte; etc.
Que jo sàpiga, encara que és més que probable que n’hi hagi d’altres, existeix la adaptació al català de les dues primeres cançons citades més amunt: Little Boxes (La Cançó de les Capses) feta per Joan Boix i What Have They Done to the Rain (A la pluja, què li heu fet?) deguda a Ramon Casajoana i Xavier Oliveras. Les dues apareixen al llibret Folk Song editat per El Hogar del Libro l’any 1968.
Transcric l’original i l’adaptació de la cançó de l’anunci:
.
LITTLE BOXES
Little boxes on the hillside, little boxes made of ticky tacky
Little boxes on the hillside, little boxes all the same
There’s a green one and a pink one and a blue one and a yellow one
And they’re all made out of ticky tacky and they all look just the same.
.
And the people in the houses all went to the university
Where they were put in boxes and they came out all the same,
And there’s doctors and there’s lawyers, and business executives
And they’re all made out of ticky tacky and they all look just the same.
.
And they all play on the golf course and drink their martinis dry,
And they all have pretty children and the children go to school
And the children go to summer camp and then to the university
Where they are put in boxes and they come out all the same.
.
And the boys go into business and marry and raise a family
In boxes made of ticky tacky and they all look just the same.
Malvina Reynolds
.
LA CANÇÓ DE LES CAPSES
.
Unes capses prop de la gran vall. Capsetes fetes de tiky-taky.
Unes capses, petites capses, capsetes totes iguals.
N’hi ha de blaves, i de grogues i una de color vermell.
Capsetes fetes de tiky-taky, totes semblen el mateix.
.
I la gent que viu en capses, tots van anar a la Universitat.
On van ser posats en capses, capsetes, totes iguals.
Hi ha metges, hi ha jutges, hi ha homes molt importants.
I tots són fets de tiky-taky i tots semblen el mateix.
.
I tots juguen en el camp de golf i beuen el seu“martini dry”.
I tots tenen nens molt “macos”, i a la escola van els nens.
I aquests nens més tard fan el curs de “Preu” i després van a la Universitat.
On tots són posats en capses i vénen a semblar el mateix.
.
I aquests nois van al negoci, es casen i pugen fills.
En capses, petites capses, capsetes totes iguals.
N’hi ha de blaves, i de grogues i una de color vermell.
Capsetes fetes de tiky-taky, totes semblen el mateix.
Adaptació: Joan Boix
.
I ara podeu veure un video de la cançó, interpretada per Regina Spektor, les imatges del qual exemplifiquen de manera rotunda les paraules d’aqui sobre.
.
.
I amb tot això em pregunto:
És possible que els creatius d’una empresa de publicitat i els directius d’una cadena de televisió no sàpiguen anglès?
És, potser, una cançó boomerang feta des del Berkeley dels seixanta (la Reynolds n’era professora), que la llences com a crítica de l’ànsia d’uniformitat i clonació de la burgesia americana i et torna cantant les lloances d’un canal televisiu espanyol al segle XXI?
O pitjor encara. És una estratagema de marketing immobiliari, per anar-nos acostumant, dedicada especialment als cuatrovidents de Gualta?
De fet, jo juraria que la platja que s’hi veu és la de la Gola. I si no, fixeu-vos-hi.
Nowhere Man
Agost 30th, 2007 a les 15:07
Jo crec que és ben possible que un directiu de televisió no parli anglès. Encara recordo aquell “She is my friend” que l’Aznar li va dedicar al Bush.
Agost 30th, 2007 a les 16:09
Ho sento, Jud.
Resposta errònea, em temo.
Nower Man.
Agost 30th, 2007 a les 18:19
En el capitalisme no hi ha boomerangs, només un pou negre i xuclador, una formigonera que absorveix totes les idees, fins i tot les que li són adverses, les pitjors crítiques, les digereix i després les vomita degudament assimilades i edulcorades.
Així que només queda la tercera possibilitat. I veient els rètols que comencen a aparèixer pels carrers del poble i la quantitat de webs que ofereixen cases a Gualta, deu ser la tercera, no?
Agost 31st, 2007 a les 5:07
Nowhere Man
Pasa palabra!