Je l’amais d’Anna Gavalda

413da0mqpml__sl500_aa240_.jpg413da0mqpml__sl500_aa240_.jpg413da0mqpml__sl500_aa240_.jpg

Un  llibret  curt,  que  es  llegeix  en una tarda.  Explica  unes  converses  entre  una  dona  a qui  el marit  acaba  de  deixar i  el seu  sogre  (o  ex-sogre).  En  aquestes converses  sorgeixen  els  diferents  punts  de  vista.

El  punt  de vista d’ella   net  i simple  per  la   seva immensa ferida,  tant  recent.  Li   ha fet  tant mal  que no pot  veure  res  més  que males  intencions, que  coses  malfetes,  no pot  més que  jutjar-lo.   

I  el d’ell  molt  complex  a  causa   d’unes històries d’amors  i desamors   viscudes  en  altres  temps.  Aquestes  històries d’un  home  de  més  de seixanta  anys ens  aboquen  a  la  complexitat,  sovint  impossible  de  simplificar,  dels  sentiments  humans.  Ell  l’entén  a ella,  pero  també  entén  al seu  fill.

4 Respostes to “Je l’amais d’Anna Gavalda”


  1. 1 Carme Rosanas Mai 9th, 2008 a les 23:57

    Els llibres de l’Anna Gavalda acostumen a estar traduits al català i al castellà, però d’aquest no en sé els títols traduits. Possiblement un títol tan senzill deu dir-se igual: L’estimava

  2. 2 Striper Mai 10th, 2008 a les 9:02

    Sembla força interesant gracies per la recomenacio.

  3. 3 barbollaire Mai 10th, 2008 a les 11:42

    No hi sóc a temps amb els teus suggeriments…!!!
    I el que és pitjor…

    Ja no sé on posar-los!!! Començo a tenir autèntics problemes d’espai!!

    Però l’apunto.. :¬D

    Aquí la referència en castellà
    En català no la trobo però, aparentment, va ser publicat per Edicions 62.

    Petonets dolços i remullats!!! :¬)******

  4. 4 Carme Mai 16th, 2008 a les 19:00

    Gràcies per la referència, ets mot simpatic de buscar-la i posar-me-la aquí… i els problemes d’espai són genarals, crec.

    Petonets dolços, per a tu també.

Deixa una resposta

*
Per comprovar que ets una persona, i no un programa automatic que deixa comentaris-spam, copia la paraula que veus a la imatge.
Anti-Spam Image




Participa al

Traductors... bé... més o menys

Catala - Español Català - English Català -Français
Engolasters-AINA-14 de juny 2008

PREMI PEDRAFORCA.

Striper, m'ha regalat aquest premi Pedraforca: pedraforca_premi.jpg PREMI AMICS PER SEMPRE concedit per Armonia Premi amigos para siempre

Premi Goldenbird

La Teresa de paraules i mots m'ha passa t aquest premi:

Premi Honor 2008 - Poetes del cor

L'Anna de Coses i altres coses m'ha concedit aquest premi:

Premi a l'esforç femení

De Maria Teresa de Camino incierto

Premi Dardo

La Teresa de Paraules i mots, L'Anna de Coses i altres coses i el Veí de dalt de Malerudeveuret m'han donat el premi Dardo.

Premi art i escaig

Concedit per Barbollaire d'Un lloc per a nosaltres i pel Veí de dalt de Malerudeveuret.

License Creative Commons

By Incsub and rob