El vigilant en el camp de sègol

2007060350470501.jpg

Jerome David Salinger  va néixer  a Nova York l’any  1919  és  conegut principalment per la seva novel·la  El vigilant en el camp de sègol,  que es va convertir en un clàssic  de la literatura moderna d’Estats  Units gairebé des del mateix  moment de la seva publicació,  l’any 1951. 

Aquesta novel·la  va provocar certes  controvèrsies quan es  va publicar pel seu llenguatge  provocador i per  posar  sobre  la taula la sexualitat  i l’ansietat  que  aquesta provoca  en els adolescents.

 És una novel·la  escrita  en primera  persona, per  un adolescent  Holden Caufield, que es  rebela  a seguir  el  camí  marcat,  però  no sap  massa bé ni ell mateix  contra què  es  rebel·la.

L’acció passa  en  els  pocs  dies  que transcorren  des  que  li diuen que l’expulsen de l’institut on està intern, Pencey Prep  (3  o 4  dies abans  de les  vacances)   fins  al començament  oficial  de les  vacances.  Per intentar  amagar, de moment,  als portada.jpgseus pares  la veritat,  s’escapa  de  l’escola  i es dedica  a  vagar  d’un lloc  a l’altre  per  la ciutat  de Nova York.. 

Està  escrita  amb un llenguatge propi  dels adolescents,  poc acurat,  i  repetitiu  en algunes expressions.   Això  que en principi  és  un mèrit  de la novel·la,   per  saber-lo  reproduir  d’una manera  creïble,   a mi se m’ha fet  una  mica  pesat.

M’ha  agradat,  però  potser  esperava  una altra  cosa  per  totes  les recomanacions  que  havia  rebut. 

17 Respostes to “El vigilant en el camp de sègol”


  1. 1 Núria Feb 10th, 2008 a les 22:09

    He sentit a parlar del llibre, però no l’he llegit. Crec que no m’agradaria gaire, tot i que és bo que hi hagi llibres que facin ús del llenguatge adolescent.

  2. 2 Núria Feb 10th, 2008 a les 22:10

    Quina mimosa més bonica que hi ha a la foto. Sembla que senti l’olor!

  3. 3 carmerosanas Feb 10th, 2008 a les 22:19

    És possible que et cansés una mica, com a mi, llegir és tantes vegades, a més a més de la història gaudir d’un llenguatge!

    Les mimoses de casa tot just s’estan obrint, però per celebrar-ho he buscat una foto d’una mimosa ben florida. Els dos ametllers, al gener i les dues mimose al febrer són per a mi l’alegria de l’hivern. La promesa d’una primavera que sempre arriba.

  4. 4 elveidedalt Feb 11th, 2008 a les 1:22

    Jo ja et vaig avisar al blog!

  5. 5 Striper Feb 11th, 2008 a les 7:30

    Jo he sentit parlar peróno l’arrivata llegir iara amb la teva critica..

  6. 6 Carme Rosanas Feb 11th, 2008 a les 10:31

    Sí, si veí, ja vaig llegir el teu comentari, però ja el tenia al piló de llibres i el vici és el vici. Com t’ho fas per no llegir un llibre que ja tens comprat i al teu pilonet? Jo no en sé. I ja saps que l’experiència dels altres no serveix, cadascú hi ha de caure de ple. De tota manera, quan el llegia, pensava “El veí tenia raó” més que les altres recomanacions.

    Ja veus Striper, potser no cal.

  7. 7 caterina Feb 11th, 2008 a les 11:00

    El tinc comprat i pendent de llegir des d’aquest estiu! hehe Arribaré a iniciar la lectura algun dia, no sé quan! Però per el que veig, tot i ser un clàssic, als que han llegit la novel·la no els ha entusiasmat. A veure què tal…

  8. 8 josepmanel Feb 11th, 2008 a les 11:43

    És un llibre del que sempre he sentit certa curiositat, sobretot per la seua anomenada. Però com que et veig un pèl decebuda m’ho repensaré una mica abans de comprar-lo. Ves per on el teu “sacrifici” no ha sigut debades.

  9. 9 carmerosanas Feb 11th, 2008 a les 12:41

    Ja ens explicaràs , Caterina, potser un punt de vista més jove com el teu, pot ser diferent. Jo he sentit molta gent que li ha agradat, per això me’l vaig comprar.

    Josep Manel, sí, si fóssim més a prop, te’l passaria per la curiositat.

  10. 10 camino incierto Feb 11th, 2008 a les 21:04

    No lo he leído, no lo descarto pero aún mi montaña de libros no desciende . Lo que no sé es si sigue vigente en la adolescencia actual ya que la sociedad cambia tan rápidamente hoy día que lo que a nosotras nos parecía novedad, ahora está desfasado .¿Qué opinas? ¿Le gustaría a un adolescente actual? .Recuerdo cuando leí el Diario de Ana Frank con quince años quedé noqueada en aquella adolescencia tan ingenua que vivíamos en el año 1970.Los quinceañeros de ahora están muy resabidos,aunque emocionalmente sean parecidos tienen una información más real de la vida,no sé si me entiendes…se impresionan menos.¿quizá?

  11. 11 Carme Rosanas Feb 11th, 2008 a les 21:11

    Puede que les gustara todavia a los adolescentes, seguro que no a todos, algunos se sentirian identificados en las actitudes que són como muy pasotas. La verdad és que a mi no ma ha parecido muy desfasado, en general, pero quizà en algunas cosas sí.

  12. 12 XeXu Feb 11th, 2008 a les 21:12

    Ostres, encara sóc a temps de comentar. Vaig veure el post ahir però no el vaig poder llegir, i no vull perdre l’oportunitat. Un cop més coincideixo amb tu. Recordes el que et vaig dir sobre ‘El Perfum’? Doncs amb aquest igual, me l’havien venut com tan necessari, que a mi em va deixar una mica fred. Ara fa molt que el vaig llegir, i recordo que no era complicat i es deixava llegir, però res espectacular al meu entendre. Un cop més, per mi, l’encertes.

  13. 13 Carme Rosanas Feb 11th, 2008 a les 21:27

    Sí, si totalment d’acord, es llegeix bé, però no n’hi ha per tant. Ja veig que coincidim una altre cop.

  14. 14 gemminola Feb 18th, 2008 a les 8:27

    Jo el vaig llegir farà aproximadament un parell d’anys, i sincerament m’esperava una novel.la més escabrosa, però vaja, tampoc estava tant malament, no està entre els meus preferits ni molt menys.

    L’única curiositat, i que de fet va ser el que em va fer decidir a llegir-lo, va ser que aquest llibre era el que tenia obsessionat a l’assassí de John Lennon. El tio continuament se’l repassava i el rellegia. Jo no li vaig trobar el verí com per obsessionar-se’n.

  15. 15 teresa Feb 20th, 2008 a les 22:46

    Em sap greu ser la nota discordant, però jo aquest llibre el tinc en un pedastal. Això sí, el vaig llegir en la versió original anglesa. No se’m va fer pesat ni repetitiu; tot el contrari, me’l vaig llegir en quatre dies (bé, això de quatre és un dir, no recordo si van ser quatre, sis o dos, però en tot cas, molts pocs). Ja ho diuen, que mai plou a gust de tothom!

  16. 16 carmerosanas Feb 21st, 2008 a les 10:21

    Teresa, no ets discordant, si la majoria de la gent me l’havia recomanat molt i molt! però aquí ens hem ajuntat uns quants “decebuts”. Casualitats, suposo. Jo també me’l vaig llegir ràpid… (vol dir que “pesat” no es fa), però no amb molt entusiasme. Es molt possible que canvïi molt llegit en vesió original. Quan s’utilitza un llenguatge molt “especial” suposo que traduir no és el mateix. En fi, gràcies per la teva opinió. M’agrada que tothom pugui dir-hi la seva.

  17. 17 teresa Feb 21st, 2008 a les 21:27

    Hola Carme

    Potser sí que tot és cosa de traducció. De fet, els famosos “Nou contes” de Salinger (i dic famosos perquè escriptors reconeguts no paren de cantar-ne alabances) me’ls vaig llegir, anys després, traduïts al català, i no em van fer ni fred ni calor. Em sembla que ni els vaig acabar…. De vegades no ens adonem, però la feina del traductor és importantíssima, i no està gens reconeguda.

    Gràcies per les visites!

Deixa una resposta

*
Per comprovar que ets una persona, i no un programa automatic que deixa comentaris-spam, copia la paraula que veus a la imatge.
Anti-Spam Image




Participa al

Traductors... bé... més o menys

Catala - Español Català - English Català -Français
Engolasters-AINA-14 de juny 2008

PREMI PEDRAFORCA.

Striper, m'ha regalat aquest premi Pedraforca: pedraforca_premi.jpg PREMI AMICS PER SEMPRE concedit per Armonia Premi amigos para siempre

Premi Goldenbird

La Teresa de paraules i mots m'ha passa t aquest premi:

Premi Honor 2008 - Poetes del cor

L'Anna de Coses i altres coses m'ha concedit aquest premi:

Premi a l'esforç femení

De Maria Teresa de Camino incierto

Premi Dardo

La Teresa de Paraules i mots, L'Anna de Coses i altres coses i el Veí de dalt de Malerudeveuret m'han donat el premi Dardo.

Premi art i escaig

Concedit per Barbollaire d'Un lloc per a nosaltres i pel Veí de dalt de Malerudeveuret.

License Creative Commons

By Incsub and rob