Arxiu del November del 2007

Canvi de servidor

Thursday, 29/11/2007 (09:24)

Ja hem fet el canvi de servidor. Malauradament, aquest no ha estat ni tan planejat ni tan ràpid com esperàvem, i hem estat off line durant més d’un dia sencer; disculpes a tots els afectats. Espero que el canvi es noti en la velocitat de càrrega dels blogs.

Si observeu cap problema nou, comuniqueu-me’l a bloctum@gmail.com

Provant un sistema de traducció automàtica

Thursday, 01/11/2007 (16:56)

Diversos usuaris han expressat el seu desig de comptar amb un sistema de traducció automàtica dels blogs. Després de provar algun sistema molt prometedor però que s’ennuegava amb el joc de caràcters UTF-8 que utilitza Wordpress, he triat el traductor automàtic de la Generalitat. El problema és que per utilitzar-lo directament, hauria de modificar les plantilles de tots el usuaris de Bloctum. Per evitar això, un amic m’ha preparat una passarel·la molt simple d’ús: només cal posar un enllaç cap a:

http://amarillas.cmact.com/trad/catala-castella.php

Podeu posar l’enllaç al blogroll, o activar els widgets i incorporar-ho a un widget de text; quan algú fa clic, el porta al sistema de traducció del Gencat i automàticament tradueix la pàgina des d’on ha fet clic. Podeu provar a picar a sota per veure com tradueix aquesta pàgina:

Traduir aquesta pàgina

Si el feu servir a un widget de text i voleu que s’obri a una nova finestra, podeu emprar aquest codi:

<a href="http://amarillas.cmact.com/trad/catala-castella.php" target="_blank">En castellà</a>

Si voleu, podeu fer que l’enllaç sigui una bandereta enlloc de text.

Aquesta versió tradueix del català al castellà. Properament afegirem les traduccions del castellà al català i entre el català i l’anglès, el francès i l’alemany.

A més, qualsevol web pot utilitzar-lo, no està limitat als usuaris de Bloctum. Només cal afegir l’enllaç a http://amarillas.cmact.com/trad/catala-castella.php

Cal tenir en compte tres coses més:

  • El traductor sembla tenir problemes amb codis HTML complicats, i de vegades se salta fragments. Per això, si proveu el sistema, us agraïria que em diguéssiu si us ha funcionat bé o malament.
  • Pot trigar una estona a carregar la pàgina traduïda.
  • Ressalta en vermell les paraules que no ha estat capaç de traduir.