You whore (2)
En estranger no sona tan malament, i ja vaig tenir prou reaccions negatives amb el primer “Puta”, fa mesos.
You bitch, I have devoted ten minutes to think about you, coming from dinner out. This was the-last-time-I-lose thinking about you, I won’t repeat the experience. En anglès també sembla més contundent o, com a mínimn, més rumiat.
O sia, que sí, que ja m’he fet gran i que passo de tu. M’ha costat, però és que un és de Mataró i està limitadet. A partir d’ara, pensaré en coses agradables. I pitjor: si puc, les faré, les executaré. Algú es vol emborratxar?