Comments on: L’escapada http://cat.bloctum.com/aniol/blog/2010/12/24/lescapada/ No cridis. Per molt que les teves paraules sonin més fort no tindran més raó. Sun, 06 Nov 2011 11:02:53 +0000 http://wordpress.org/?v=2.9.2 hourly 1 By: aniol http://cat.bloctum.com/aniol/blog/2010/12/24/lescapada/comment-page-1/#comment-2015 aniol Wed, 29 Dec 2010 11:53:53 +0000 http://cat.bloctum.com/aniol/blog/2010/12/24/lescapada/#comment-2015 @Wostin: Malauradament tot el relat és cert i real, vaig recórrer-me la ciutat de punta a punta intentant allunyar-me el màxim possible de casa durant tot el període de temps. El fet va iniciar-se el dia 22 de desembre a les 20:00 i va finalitzar cap a les 22:45. I ara cada cop que passo pels mateixos llocs que vaig recórrer no els reconec, com si hi hagués estat però en una dimensió diferent no m'acaben de coincidir amb la imatge que en vaig captar en aquell moment. "Khaire", m'apunto la paraula. Jo en aquells moments estava en una barreja de ràbia i <a href="http://aneolus.tumblr.com/post/2403513670/scaolferios" rel="nofollow">Saudade</a>, no sé. @Wostin: Malauradament tot el relat és cert i real, vaig recórrer-me la ciutat de punta a punta intentant allunyar-me el màxim possible de casa durant tot el període de temps. El fet va iniciar-se el dia 22 de desembre a les 20:00 i va finalitzar cap a les 22:45. I ara cada cop que passo pels mateixos llocs que vaig recórrer no els reconec, com si hi hagués estat però en una dimensió diferent no m’acaben de coincidir amb la imatge que en vaig captar en aquell moment.

“Khaire”, m’apunto la paraula. Jo en aquells moments estava en una barreja de ràbia i Saudade, no sé.

]]>
By: Wostin http://cat.bloctum.com/aniol/blog/2010/12/24/lescapada/comment-page-1/#comment-2014 Wostin Sat, 25 Dec 2010 15:45:48 +0000 http://cat.bloctum.com/aniol/blog/2010/12/24/lescapada/#comment-2014 Dur escrit de 24 de desembre, encara que fos una fugida metafòrica mirant per la finestra... m'he vist en alguns passatges del que has escrit, dies durs per als que no passa el temps, i al cap dels anys perduraran en el record com el primer dia. "Khaíre", vull regalar-te aquesta paraula. En grec significa "et desitjo alegria" i precisament és aquest el desig que t'ofereixo. Aniol, una abraçada gran. Dur escrit de 24 de desembre, encara que fos una fugida metafòrica mirant per la finestra… m’he vist en alguns passatges del que has escrit, dies durs per als que no passa el temps, i al cap dels anys perduraran en el record com el primer dia.

“Khaíre”, vull regalar-te aquesta paraula. En grec significa “et desitjo alegria” i precisament és aquest el desig que t’ofereixo. Aniol, una abraçada gran.

]]>